The Cat in the Hood (¡cuando las historias de vainilla se vuelven pervertidas!)
(Con disculpas al Dr. Seuss)
Nuestro Maestro se había ido.
Nosotros prohibido jugar.
Así que nos arrodillamos
En ese día frío, frío y húmedo.
Me arrodillé allí con Sally.
Nos arrodillamos allí, los dos.
Y oh como deseaba
había algo que hacer.
Demasiado encadenado para moverse mucho
Y demasiado amordazado para hacer ruido.
Así que nos arrodillamos en la casa,
Los buenos juguetes de nuestro Maestro.
Todo lo que podíamos hacer era
¡Esperar!
¡Esperar!
¡Esperar!
¡Esperar!
Y espero que nuestro Maestro
no sería demasiado tarde.
Y entonces
¡Algo salió BUMP!
¡Cómo nos hizo saltar ese bache!
¡Nosotros vimos!
y lo vimos
¡El gato en el capó!
Y nos miró fijamente
Como lo harían la mayoría de los Maestros.
Y nos dijo,
"¿Por qué te arrodillas así?"
"Sé que estás amordazado
Y encadenado por la barriga.
Pero podríamos tener
¡Mucha diversión que es graciosa!"
"Conozco algunos buenos juegos que podríamos jugar",
Dijo el Gato.
"Conozco algunos trucos nuevos"
Dijo el gato de capucha negra.
"Muchos buenos trucos.
Te los mostraré.
Tu maestro
No me importará en absoluto si lo hago".
sally y yo
No fueron capaces de decir.
Que nuestro Maestro estaba fuera de la casa
Por el dia.
Pero nuestro pez dijo: "¡No! ¡No!
¡Gato, debes irte!
Para Sally y Amy
¡No se les permite jugar!
No deberías estar aquí.
No deberías estar cerca.
No deberías estar aquí
¡Cuando su Maestro está fuera!"
"¡Ahora! ¡Ahora! No tengas miedo".
Dijo el Gato en la Capucha.
"Mis trucos no son malos,
de hecho son bastante buenos!
Pero primero deberíamos conseguirlos.
¡Levántense de las rodillas!"
Y tiró del aire
Un gran anillo lleno de llaves.
"No tener miedo." dijo el Gato.
"No te dejaré caer.
Mientras te coloco alto
Mientras te paras sobre una pelota.
Con una pierna atada en alto,
Exponiendo tu chocho.
¡Pero eso no es todo lo que puedo hacer!"
dijo el gato...
En un momento pobre Sally
Fue colgado como dijo.
Y el Gato se me acercó
Una inclinación a su cabeza.
"¡Mírame!
¡Mírame ahora!" dijo el Gato.
Y me dio la cabeza atada
Una palmadita delicada.
"Con una red de cuerda o dos
Y una cadena de clítoris tal vez.
puede que te veas bien
De rodillas dando vueltas.
O tal vez en esa silla,
Sí, eso es lo que haré.
te ataré fuerte
¡y tu amiguito también!"
En un instante estaba atado
En una apretada telaraña de cuerda.
de liberarme
No tuve ninguna esperanza.
El gato en el capó
Apretó los nudos con alegría,
Y no pude resistirme a jugar
Con Sally y conmigo.
Nos torturó con locura
Lamiendo nuestros clítoris.
Esa áspera lengua de gato viejo
¡Usó en nuestras rajas!
Pronto empezamos a corrernos
¡Y correrse un poco más!
Nuestro jugo de semen estaba goteando
¡En todo el piso!
Nuestro pez seguía diciendo
>Desde su punto de agua.
Él dijo: "¿Me gusta esto?
¡Oh, no! Yo no.
Este no es un buen juego,
¡No están hechos para jugar!
Para que ambos se corran
¡Hoy no fue sancionado!".
"¡Ahora mira lo que hiciste!"
Dijo el pez al gato.
"¡Ahora mira el suelo!
¡Mira el chocho ancho de Sally!
Su semen se cayó
En el suelo como la lluvia.
Me temo que piso limpio,
No será lo mismo.
Y Amy ella llora,
Porque ella no puede escapar
>Por tu lengua ella sabe
¡Le dijeron que no jugara!
No deberías estar aquí
Cuando su Maestro no lo es.
¡Vete de esta casa!"
Dijo el pez desde su lugar.
"Pero tengo que estar aquí.
¡Porque ese es mi papel!"
dijo el gato en el capó
Al pescado en la pecera.
"No me iré.
¡NO deseo ir!
Y así", dijo el gato en la capucha,
"Así que así... te mostraré
¡Otro buen juego que conozco!"
Y luego salió corriendo.
Y, entonces, rápido como un zorro,
El gato en el capó
Volvió con una caja.
Una gran caja de madera roja.
Me cerraron con candado.
"¡Ahora mira este truco!"
Y le dio un golpe.
Luego se subió a la cima
Dio un toque al candado.
"Llamo a este juego FUN-IN-A-BOX",
Dijo el gato.
"En esta caja hay dos esclavos
Te mostraré ahora.
Te van a gustar estos dos esclavos",
Dijo el gato con una reverencia.
Mientras deshacía la cerradura
Él dijo: "Son nuevos.
Dos esclavos. y los llamo
Esclavo Uno y Esclavo Dos.
Estos esclavos no te morderán.
Quieren divertirse".
Luego, desde fuera de la caja
Cayeron el Esclavo Dos y el Esclavo Uno.
van de rodillas
Y dijo "¿Cómo estás?
te gustaria tener sexo
con el Esclavo Uno y el Esclavo Dos?"
y sally y yo
No sabía qué hacer.
Nuestros lazos eran demasiado estrechos,
No pudimos escabullirnos.
no pudimos negarnos,
Pero nuestro pez dijo: "¡No! ¡No!
Esos esclavos no deben ser
¡En esta casa! ¡Haz que se vayan!
NO deben ser sobre
Mientras el Maestro no esté aquí.
¡Apaga! ¡Apagarlos!
¡Haz que ambos desaparezcan!"
"No temas, pececito",
Dijo el Gato en la Capucha.
"Estos esclavos son buenos esclavos,
Se comportan como deben.
¡Están entrenados, oh tan entrenados!
Han venido aquí a jugar.
han venido por tu semen
En este día húmedo, húmedo, húmedo".
"Ahora el juego que les gusta",
Dijo el Gato, "es para burlarse".
Y con eso, ambos esclavos varones
Saltaron de sus rodillas.
Para Sally y yo
Se acercaron con gran alegría.
Con erecciones un balanceo
Como ambos pudimos ver.
El Esclavo Uno se acercó a Sally
y se deslizó con facilidad.
Él la bombeó muy lentamente,
Para bromear.
El esclavo dos era más malvado,
Inclinó mi silla hacia atrás.
Encontró el azotador de Master
Y me dio un golpe.
Mis pechos pronto se enrojecieron,
Y cambió a mi coño.
El gato en la capucha,
me pareció todo muy divertido.
Se rió y lloró
Como ambos pasamos por el infierno.
nuestro urge a Cum edificio
Y haciéndonos gritar.
Pronto Sally y yo,
No podíamos soportarlo más.
Y el jugo de semen salió a chorros
En todo el piso.
Esclavo Uno y Esclavo Dos.
Cayeron al suelo.
Lamieron nuestro semen
Y nos atacó por más.
Entonces nuestro pez dijo "¡Mira! ¡Mira!"
Y nuestros peces temblaron de miedo.
"¡Tu Maestro está de camino a casa!
¿Tu escuchas?
Oh, ¿qué nos hará?
¿Qué dirá?
Oh, no le gustará
¡Para encontrarte de esta manera!"
Pero intentémoslo como podamos
no pudimos escapar,
Y el esclavo uno y el esclavo dos
Comenzó una vez más a jugar.
Cambiaron sus lugares,
Ahora estaba siendo bombeado.
Mientras Sally, pobre Sally,
Estaba siendo fuertemente golpeado.
El gato en el capó
Se recostó en el suelo,
Y esperé al Maestro
Para abrir la puerta.
Nuestro Maestro apareció
Sentimos que el rescate estaba aquí.
Pero en cambio nos ignoró,
Eso nos hizo sentir miedo.
Al Gato en la Capucha le dijo:
"¡Por fin llegaste!
Estaba cansado de esos pequeños esclavos
Y sus juegos.
son tuyos si quieres
te los doy
Si lo desea, puede incluso
¡Toma mi pez dorado también!"
El gato en el capó
Saltó con un rollo,
Y corrió hacia el pez.
Completamente solo en su cuenco.
"¡No no!" dijo el pez,
"¡Hacer esto está mal!"
Pero el gato se lo comió.
Y pronto se fue.
"¡Esclavo uno y esclavo dos!"
Dijo el Gato en la Capucha.
"Vamos a empacar nuestros juguetes
¡Como todo buen huésped debe hacer!
siempre recojo todo
Mis juguetes y demás...
te mostraré otro
¡Buen truco que yo sepa!"
Nuestras cuerdas fueron desatadas,
Aunque nuestras mordazas se mantuvieron en su lugar.
nos doblaron
Y procedió a toda prisa
A la gran caja de madera roja
Con la cerradura en el costado,
y sally y yo
A través de nuestras mordazas, ambos lloramos.
Nos colocaron en la caja.
Y los esclavos saltaron encima,
Abrieron nuestras piernas de par en par
y se deslizó con un plop.
El gato en el capó
Cerré la caja con un golpe
Y le dijo a nuestro Maestro.
"¡Y ahora debo correr!
Nuevos juguetes para entrenar,
¡Y pronto tendré más!
Creo que llamaré a estos
¡Esclavo tres y esclavo cuatro!"
Me sacudieron bastante despierto
Por el sonido de la puerta.
me quedé dormido
En mi lugar en el piso.
No hay señal de una caja
O un gato en una capucha.
Solo mi Maestro, por fin en casa
Como ambos esperábamos que lo hiciera.
"Tan pequeños esclavos",
nos dijo a los dos
"¿Te divertiste?
Dime. ¿Qué hiciste?"
Sabíamos que estaba bromeando.
Porque él sabía que no podíamos
He hecho mucho desde que ambos éramos
Encadenado a este lugar.
Él nos liberó al fin
Y nos tomó en sus brazos.
Y su fuerza me tranquilizó
No me haría daño.
Pero que hay de mi sueño,
¿Del gato en la capucha?
del pez parlante
¿Y la caja de madera?
¿Debería decírselo?
Bueno, ¿qué debo hacer?
¿Le dirías todo lo que soñaste,
¿Si tu Maestro te preguntara?
(Encontrado en http://www.leathernroses.com/humor/catinhood.htm )